1:nita ★:2018/09/29(土) 15:00:44.00 ID:CAP_USER9

大阪と金沢などを結ぶ特急「サンダーバード」。北陸になじみの深いライチョウ(雷鳥)を英訳していると思われがちだ。しかし、実は正しい訳はグラウス(grouse)か、ターミガン(ptarmigan)。サンダーバードは北米の一部地域に伝わる神話に登場する鳥を指す。誤解から生まれたサンダーバードだが、なぜか列車を超えて北陸各地に広まっている。理由を探ると-。 (向川原悠吾)

 石川県白山市のJR美川駅構内で一九九五年にオープンした喫茶サンダーバード。今は改装して店名は変わったが、当時を知る市地域安全課の畑竜太郎さんによると、特急サンダーバードから名前を取ったという。記者が英語名は違うと伝えると、「そうなんけ」と驚いた様子。その上で「絶滅が心配される鳥だから、伝説の鳥にはなってほしくないね」とうまい具合に切り返された。

 富山県立山町のコンビニ「立山サンダーバード」も特急から名前を取ったという。九六年に開業した店主の伊藤敬一さんは「うちはライチョウの英訳ではないよ」と説明したが、息子の敬吾さんは「単にそのまま直訳したそうですよ」。真偽は不明だ。

 特急以外から名付けたのは運転代行業の「サンダーバーズ代行」(富山市)。社長の谷口正晃さんは応援するプロ野球独立リーグ富山サンダーバーズから名を冠し、二〇〇八年に開業した。サンダーバードはライチョウと思っていた。「名前は違っても親しみやすくなってくれれば」と期待する。

 では、その富山サンダーバーズはどう命名されたのか。社長の永森茂さんによると、県民から親しまれる名前にしたのだという。「ライチョウが根付く富山はグラウスより、特急でなじみのサンダーバーズでいいと思った。最初は『寒ぶりファイターズ』なんて案もあったし」と苦笑い。

 元をたどれば、特急サンダーバードに行き着く。JR西日本によれば、前身は特急「雷鳥」で、九五年に新型特急「スーパー雷鳥(サンダーバード)」が登場し、九七年から「サンダーバード」に改称された。

 「これは明らかに直訳しただけでは」。記者がそう尋ねると、担当者は「神話のサンダーバードのように力強く走ってほしいと願いが込められました」と口は堅い。ただ「直訳のミスかは知りませんが、ライチョウは意識したと思います」と、ぼそっとつぶやいていた。

 誤った英語が広がる中で対策を講じているのは石川県能美市のいしかわ動物園。ライチョウ舎近くに「ライチョウはサンダーバードではありません」と書いた看板を数年前から置いている。飼育係の職員によると「看板を見て『え、そうなの』と驚く人は多いですよ」と効果を感じている。

 専門家は現状をどう見るか。富山大の荻原洋教授(応用言語学)は「この時代、必ずしも英語の母語話者に合わせる必要はなくなっている」と指摘する。英語が共通語として世界中に広まった際、文法的に変化し、単語が間違っても英語として根付いた地域は多いという。「直訳のカタカナ英語でも、自信を持って使えばいい。それよりなぜそう呼ばれるか、経緯を説明できるようになることの方が自分たちの言葉として大事」と話す。

<サンダーバード> JR西日本が運行する特急。大阪-金沢・和倉温泉間を結ぶ。特急「雷鳥」の後継として大阪-富山間などを運行していたが、北陸新幹線の開通に伴い石川止まりとなった。1997年のダイヤ改正で「サンダーバード」に改称された。

(東京新聞)


2018年9月29日 13時57分
http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/2018092990135744.html
http://www.tokyo-np.co.jp/s/article/images/2018092999135744.jpg



3:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:03:07.28 ID:seOLZ8VW0

>>1
サンダーバード 『 神話に登場する鳥 』 素敵じゃないか!!



7:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:05:56.00 ID:fb+NOBFN0

雷鳥を訳したらサンダーバードだろ。
それ以上でもそれ以下でもない。
ライトニングバードでもいいけど。

ライチョウという種が英語でなんと呼ばれてるかはどうでもいい。



25:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:10:14.98 ID:ogs1MAM00

>>7
これが正解
英語圏の名称なんかどうでもいい



46:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:15:34.58 ID:vYQnIIlW0

>>7
ライトニングバードだと稲妻鳥になるからサンダーバードでいい



282:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 16:19:15.26 ID:2R0wsro/0

>>7
別の種を混同するだろアホなの?



375:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 17:11:39.83 ID:HxjvFQaw0

>>7
ライトニングとサンダーは区別しろよっ!



8:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:06:09.40 ID:GgOk2Laj0

サンダーバードは国際救助隊


15:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:08:35.02 ID:IIMNuQTf0

権利でもめるから口を濁してるんだろ?


17:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:08:41.14 ID:OKFT7gKM0

北陸新幹線の列車の名前は「らいてう」でお願いします


19:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:09:20.06 ID:lKRGq8ox0

だって、雷鳥が走ってた区間にサンダーバードが走ったら、誰だってそう思うだろ。


713:名無しさん@1周年:2018/09/30(日) 02:16:10.73 ID:FSVHux+X0

>>19
スーパー雷鳥サンダーバードって名前だった頃は散々叩かれたんだぞ。
どこの馬鹿がつけたんだって



26:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:10:18.83 ID:+2Y0uaS20

JR西日本「間違っていたのは俺じゃない、世界の方だ!」


27:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:10:58.54 ID:1Fr0amK+0

記事中でJRが誤訳と吐いてたw


31:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:11:54.90 ID:Nw8o0Xou0

マイトガインみたいに変形合体できれば文句ない


368:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 17:07:23.25 ID:i6Fbp2pK0

>>31
またずいぶん古いな。俺は轟龍が好き。
俺的には日本でデファクトスタンダード化した直訳がいっぱいある
ので問題ないと思う。
それこそグラウス・ターミガンって何でいいと思う。



34:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:13:04.34 ID:CzzexDL60

そんなことより何で百万石なのに「ミリオンスターズ」なのか・・・


32:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:12:01.28 ID:Lw7RFVCJ0

関西から富山に行くのに今まではサンダーバードでそのまま行けたのに
北陸新幹線が出来てから金沢までしか行かなくなって
そこから短い区間を新幹線に乗り換えなくちゃならないので面倒になったわ



164:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:48:49.24 ID:gYD+AfkW0

>>32
乗り換えを強いられ乗継割引があっても割高になって時間短縮効果は微々たる
ものだし。



647:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 22:11:27.15 ID:Iyrsy8Ba0

>>32
在来線使えよ
七尾程時間かからんだろ



44:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:14:56.82 ID:lKRGq8ox0

>>32
そりゃだって、北陸新幹線は富山から関西の客を奪うために造られたもんだからね。
富山の客層変わったよ。



35:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:13:06.91 ID:ylCC8F++0

日本人が字面で当てたんとちゃうの?

雷・・・thunder
鳥・・・bird



38:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:13:49.29 ID:QU8fTweg0

赤羽がレッドフェザーとかそういうネタ好き


53:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:16:40.23 ID:VKKwafAH0

命名の時は訪日外人なんてこれっぽっちも考えてなかったんだな


60:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:19:44.16 ID:y2EOAYEi0

そもそも特急雷鳥は元々は関西と新潟を結ぶ為に作られた特急ですから北陸云々関係ありません
特急サンダーバードの別名の愛称はホワイトウイングですから、白い鳥の意味でサンダーバード



61:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:19:46.13 ID:di+o8+NZ0

言われてみれば直訳するとそうだな
でもフィアドラゴンと聞いて恐竜を想像しないように
全然結びついてなかったわ



83:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:25:12.49 ID:2EEF0/DZ0

麒麟≠キリンなのになんで獅子=ライオンなんだ?


89:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:26:30.91 ID:kbrfQbvP0

サンダーバードって伝説の鳥って言うより
人間さらう怪物的なイメージが強くない?



91:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:27:57.87 ID:TwHRUUip0

アルバトロスって、アホウドリなのな。
英名の方はかっこいいけど、和名だと間抜けな感じ。
実際、間抜けらしいけど。



115:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:35:17.05 ID:PUJf2sQw0

>>91
>アルバトロスって、アホウドリなのな。
>英名の方はかっこいいけど、和名だと間抜けな感じ。
>実際、間抜けらしいけど。

アホウドリは幾つか有った呼び名の一つ。
あまりにもひどい名前なのでオキダユウ(沖太夫)に変えようという動きがある。



94:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:29:22.29 ID:mlA+0AhS0

別の列車だわな。
雷鳥、和倉温泉方面に仕事で行ったなぁ。



105:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:32:45.94 ID:RvSvfuhg0

JRは素直じゃないな
雷鳥の直訳だろ



117:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:35:45.21 ID:aLuDya690

元ネタは人形劇の方じゃねえの?
たしか特急サンダーバード開業?のとき、テレビのCMでも例の人形が
「サンダーバード発進!」ってやってた気がする



129:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:38:23.21 ID:PUJf2sQw0

>>1
>実は正しい訳はグラウス(grouse)か、ターミガン(ptarmigan)。

ターミガンはカッコいいじゃない。

特急ターミガン。
また何かこう、別の味が出て来るねw



157:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:47:17.75 ID:ORTPzDnW0

>この時代、必ずしも英語の母語話者に合わせる必要はなくなっている

いやむしろこの時代だからこそ合わせるべきだろ
和製英語なんかで海外行ったら恥かくだけだぞ
外国人観光客だって混乱する



475:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 18:40:33.62 ID:PiN8hE/L0

>>157
世界中で話される英語はもうイギリスやアメリカの物ではないという事



159:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:47:53.90 ID:Bizk0ilL0

人生で一番驚いた


166:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:49:24.92 ID:QZByMrHP0

雷鳥の英名がサンダーバードじゃないのはそうなんだが
特急雷鳥の後釜がサンダーバードなのは直訳だからじゃないのか



172:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:50:42.73 ID:Ktrvi6fl0

サンダーバードが正しいとか言ってる奴は、
東京は英語で「east Imperial capital」と言うのが正しい、とか言ってるのと一緒



187:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:54:46.70 ID:nz8WMSlv0

>>172
>東京は英語で「east Imperial capital」と言うのが正しい、

まあ、一概に間違ってるは言えないよ
京都って「 Imperial capital」っていう意味だし
遷都の時に、東の京都だから「東京」になったんだからねw

まさか、明治の時代に当時の清の北京、南京に対抗して「東京」にしたとか思って無いよね?w



174:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:50:46.35 ID:nz8WMSlv0

「ナイター」

「ゴールデンウイーク」

意味不明な英語は、幾らでも有るじゃんww



175:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:52:15.10 ID:X+2+6p+r0

和製英語として訳してる言葉に英語訳を用いて修正する


そうする意味が判らん。し、アホらしくて知りたくもない



179:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:52:55.58 ID:o/fKn6gc0

正しい英語じゃないって命名当初から言われてたことをいまさらって感じだな
JR西というか関西のセンスがダサいなって思った程度



182:名無しさん@1周年:2018/09/29(土) 15:53:17.34 ID:HH2wm8ah0

別に良いんじゃ
和製英語なんていくらでもあるやろ





このエントリーをはてなブックマークに追加




他ブログのおすすめ記事